"Haberin İşçisi, İşçi Haber."
İstanbul
Az bulutlu
17°
Adana
Adıyaman
Afyonkarahisar
Ağrı
Amasya
Ankara
Antalya
Artvin
Aydın
Balıkesir
Bilecik
Bingöl
Bitlis
Bolu
Burdur
Bursa
Çanakkale
Çankırı
Çorum
Denizli
Diyarbakır
Edirne
Elazığ
Erzincan
Erzurum
Eskişehir
Gaziantep
Giresun
Gümüşhane
Hakkari
Hatay
Isparta
Mersin
İstanbul
İzmir
Kars
Kastamonu
Kayseri
Kırklareli
Kırşehir
Kocaeli
Konya
Kütahya
Malatya
Manisa
Kahramanmaraş
Mardin
Muğla
Muş
Nevşehir
Niğde
Ordu
Rize
Sakarya
Samsun
Siirt
Sinop
Sivas
Tekirdağ
Tokat
Trabzon
Tunceli
Şanlıurfa
Uşak
Van
Yozgat
Zonguldak
Aksaray
Bayburt
Karaman
Kırıkkale
Batman
Şırnak
Bartın
Ardahan
Iğdır
Yalova
Karabük
Kilis
Osmaniye
Düzce
34,3002 %0.18
37,3697 %-0.03
2.415.623 %-2.764
3.028,98 0,28
Ara
İşçi Haber Genel ÜSKÜP - Türk dizilerinin Makedon toplumuna kültürel etkisi doktora tezinde

ÜSKÜP - Türk dizilerinin Makedon toplumuna kültürel etkisi doktora tezinde

GÖRÜNTÜ DÖKÜMÜ : - Makedon aktör Nikola Nastoski ile rö Türk dizilerinin Makedon toplumuna kültürel etkisi doktora tezinde - Tezi kaleme alan Makedon aktör Nikola Nastoski: - "Dizilerin etkilerini araştırmak için bir anket oluşturarak sosyal medyada paylaştım. Anketi yaklaşık 1200 kişi cevapladı" - "Bamya, börek, biber dolması, kabak dolması, sütlaç, musakka, sarma, salep, baklava cevaplar arasında en yaygın olanlardı ve kaç kişinin cevap verdiğini görebilirsiniz. Birçoğu, Türk dizilerinde gördükleri için baklava yaptıklarını söyledi" ÜSKÜP (AA) - EDİTA ZEKJİROVİKJ - Türk dizileri başta Kuzey Makedonya olmak üzere Balkanlar'da izlenme rekorları kırarken, sosyolojik, kültürel ve ekonomik açıdan etkiyi de beraberinde getiriyor. Marmara Üniversitesinde doktora bitirme tezi olarak "Türk dizilerinin Makedon toplumundaki sosyo-kültürel etkisi: Muhteşem Yüzyıl ve Paramparça" konusunu ele alan genç Makedon aktör Nikola Nastoski, AA muhabirine, Türk ve Makedon halklarının benzerlikleri, Türk dizilerinin ülkesindeki etkileri ve yaptığı araştırmanın sonuçları hakkında konuştu. Radyo, Televizyon ve Sinema Bölümünde doktorasını tamamlayan Nastoski, bu fenomenin kimse tarafından araştırılmadığını, bu yüzden kendisi için ek bir teşvik olduğunu söyledi. Tezini doğrulamak için birkaç yıl adım adım araştırma yaptırdığını belirten Nastoski, Türk dizilerini izleyenlerle karşılaştığında teziyle ilgili hangi yönde hareket etmesi konusunda fikir de edindiğini kaydetti. Araştırma metodolojisinin ikinci kısmını mülakatların oluşturduğunu, bu sayede dizilerin etki alanlarını keşfettiğini dile getiren Nastoski, "Bunların; kültür, tarih, sosyal durum, dil, turizm, ekonomi, Türk dizisi izleme alışkanlıkları ve Türk mutfağı alanlarında olduğu söylenebilir. Bu alanlar araştırmanın devamını oluşturan noktalardı." diye konuştu. - Diziler aracılığıyla keşfedilen Türk mutfağı ve Türkiye ilgisinde artış Yaptığı araştırmayla Türk dizilerinin Makedon toplumu üzerindeki sosyo-kültürel etkisine dair tezini çeşitli alanlarda kanıtladığını dile getiren Nastoski, şöyle devam etti: "Dizilerin etkilerini araştırmak için bir anket oluşturarak sosyal medyada paylaştım. Anketi yaklaşık 1200 kişi cevapladı. Bamya, börek, biber dolması, kabak dolması, sütlaç, musakka, sarma, salep, baklava cevaplar arasında en yaygın olanlardı ve kaç kişinin cevap verdiğini görebilirsiniz. Birçoğu, Türk dizilerinde gördükleri için baklava yaptıklarını söyledi." Kuzey Makedonyalı turistlerin, ülkede ilk kez 2009'da yayımlanan Türk dizisi ve sonrasındaki Türkiye ziyaretleri hakkındaki istatistiksel verileri karşılaştıran Nastoski, ziyaretlerde dört ila beş kat artış gözlemlediğini söyleyerek şu ifadeleri kullandı: "Bununla ilgili özellikle 'Diziyi izlediğiniz için Türkiye'yi ziyaret etmeye karar verir misiniz?' şeklinde bir sorum vardı ve burada büyük bir yüzde 'evet' cevabını vererek gerçekten gitmek istedikleri görüşünü paylaştı. Her iki dizinin de İstanbul'da çekilmesinden dolayı özellikle İstanbul'a gitmek istediklerini aktardılar." - Türkizmaların kullanımında artış Nastoski, Türk dizilerinin farklı alanlarda etkisinin olduğunu ancak kendisini en fazla dil üzerindeki etkisinin şaşırttığını kaydetti. Bunların, türkizmalar ve Türkçeden Makedoncaya daha yakın olacak şekilde çevrilen deyimlerin olduğunu ifade eden Nastoski, "Mesela 'İyi günler' Türkiye'de çok yaygın bir selamlaşma, nereye gitseniz bunu duyabilirsiniz ancak Makedonca dilinde sıkça kullanılan bir deyim değil, özellikle de 'iyi günler' şeklinde kullanıldığı gibi. Bu, insanların daha sık kullanmaya başladığı bir şey. Yine aynı şekilde en güncel olanlardan 'geçmiş olsun' deyimini de insanlar gündelik yaşamda ve Türk dizilerinden duydukları için kullandıklarını söylüyor." değerlendirmesinde bulundu. İstanbul'da yaşama imkanını inanılmaz bir deneyim olarak nitelendiren Nastoski, bu sayede Türk ve Makedon kültürünün yakınlığı hakkında çok şey öğrendiğini ve bu yüzden Kuzey Makedonya'da Türk dizilerine büyük ilgi olduğunu sözlerine ekledi.
Yorumlar
* Bu içerik ile ilgili yorum yok, ilk yorumu siz yazın, tartışalım *